close

美國天氣變化大,常會有人打噴嚏,只要一有人[哈啾],就會有人接著說:[God bless you!],這是什麼原因呢?

一個朋友說:這是因為常一個人打噴嚏時,心臟會停止跳動一秒,所以希望你能好好保重,所以誁[God bless you]

另外Mohsine說:因為這是美國傳統,沒有為什麼!那在台灣,我們會對打噴嚏講什麼呢?當打第一聲時,[有人在想你],打第二聲時,[有人在駡你],打第三聲[哦,你感冒了]

我查了網頁,也有人在問這是什麼緣故,翻譯摘錄如下:

在古時候,人類認為打噴嚏是靈魂要從身體出去的意思,而惡魔就會趁機而入,所以用[God bless you]來保佑保佑;在不同國家對打噴嚏有不同反應。

例如:古羅馬時期,有人打噴嚏,別人會說["Jupiter preserve you" 或 "Salve" ]這代表祝你身體健康;

德國人會說["gesundheit"],代表祝健康的意思;

在阿拉伯,會說["Alhamdulillah" ],代表真神阿拉保護你

在中國,會說[bai sui" ],代表可以活一百年(以音翻譯可能是百歲的意思,這讓我很懷欵這個論點)

[source:http://health.howstuffworks.com/human-body/systems/respiratory/sneezing.htm]

 

arrow
arrow
    文章標籤
    free APPs Alhamdulillah
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 姚佩吟 的頭像
    姚佩吟

    姚佩吟的免費學習資源站

    姚佩吟 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()